作者回應:看不懂的地方一定不是重點,跳過就好了。
※※※
MAO大師您好
3/21/2014 2:55:37 PM
回應日期:3/21/2014 2:48:41 AM
あっ、分かったღ
您的回復[あっ、分かったღ]我去'知識'搜尋.愕然不解其意.[嘆息...]
報告過MAO大師.在下XX沒有讀書.與您滿腹經綸相比實有天攘之別.我喜歡哲理文學.BUT.日語我一句也不會...還請見諒.
遍讀經書.學富五車.見廣識搏.是很令人敬佩滴.也許是個性小節不拘.與人言語文字應對之邏輯.盡量不可有令人困擾才是.以免對人失禮更會落人口舌招與是非.日語.美語.經書並不是重點.要讓對方或讀者能理解[+注解].也讓自己得到更多尊重.您是否同意呢?祝順心感恩.
from XX
本文內容僅供參考,無任何買賣建議,投資人應謹慎評估,風險自負。

確かに日本語で話した内容はポイントじゃね~
気にしないで。
︿( ̄□ ̄)︿ 面白いღ