你不可不知的10大投資迷思

yclin6

最近翻閱了一些書
也許我有空的話就陸陸續續跟大家介紹這些書的重要內容。
 
首先介紹<<你不可不知的10大投資迷思>>一書
這本書的主要內容是說明10個很重要的錯誤投資觀念
並告訴讀者如何用正確的觀念賺錢。
 
其中有一章糾正大家對選擇權的錯誤觀念
告訴大家選擇權其實並不是很危險的東西 反而是保護你的東西。
選擇權是很重要的保守投資避險工具。
大家應該要學習選擇權 了解它並使用它。
 
一般人都說選擇權很危險
有不少選擇權的書 以及報刊雜誌 告訴我們各種各樣因為操作選擇權而導致大筆虧損的消息。
所以一般人 甚至於很多從事投資理財行業的人 被教育成恐懼選擇權 不敢或不願意更進一步了解它。
 
當然囉 如果你的選擇權觀念不正確 或是使用錯誤
選擇權的確有很大的殺傷力。但是 如果你對它有正確的瞭解 用正確的方法操作 它其實不只可以讓你在股市崩盤的情況下保護你的資產 也讓你常常有滿意的投資報酬。
部分基本觀念跟我寫的文章<<穩賺不賠投資兼避險的方法!?>>是一致的。
 
總之 使用選擇權是必要的
一方面投資人能夠常常有滿意的獲利 另外一方面 又可以保證不會有大幅的虧損。
這些當然需要有正確的知識跟操作才能做得到
請參考<<穩賺不賠投資兼避險的方法!?>>
 
<<你不可不知的10大投資迷思>>是一本翻譯書
寫到這裡 想到綠角醫生的閱讀學習經驗。
他的核心觀念和看法幾乎都是從英文書學習的。
他説: 中文書籍還是有些不錯的。但是,給我一種看再多,程度就是這樣的感覺。而英文的大眾投資書籍,有些讀完後,會讓人有豁然開朗,學到東西的感覺。
 
我個人的學習經驗也是差不多。我有關選擇權的知識 不只是由英文的書本入門 到現在也是閱讀英文文章為主。大部分比較好的觀念和知識也都是從英文的文章與書本學習到。
畢竟英文的書那麼多 用中文寫的書相對之下 少之又少。只看中文書的話 所能學習到的知識當然相對比較少。
 
可能很多人會認為 讀翻譯書也是一種補救的方式。其實不然。
我們就拿<<你不可不知的10大投資迷思>>這一本書來舉例說明。在第201頁 就有很多莫名其妙的翻譯 也有各種大大小小錯誤的翻譯。如果是明顯的錯誤 說不定還比較容易發現錯誤。有些不恰當的翻譯 反而讓你誤解書本原來的意思 而學到錯誤的觀念。例如 在翻譯
 
If the point in collaring the trade is strictly to pay for the insurance (put buying), then the call writing should be done as far out-of-the-money as possible.
 
這一句英文時
遺漏了“If”
把假設句變成肯定句
 
再舉一例: 相同在第201頁 有一處 將call選擇權“深度價外”翻譯錯誤 成為“深低價”
 
這種翻譯的問題 在台灣已存在幾十年 連大學用的翻譯教科書也是錯誤一大堆。我個人幾十年來讀翻譯書的經驗是 一定要有原文書讓我隨時可以看真正的意思
要不然 我寧願不讀翻譯書。如果不這樣 翻譯書幾乎不是讀不下去 就是讀到一些錯誤或者模模糊糊 似是而非的觀念。
 
PS 綠角醫生認為<<快思慢想>>是一本好書 可是特別註明並不推薦看翻譯本。

本文內容僅供參考,無任何買賣建議,投資人應謹慎評估,風險自負。

精選文章

更多
每個月自動扣款的那些服務,有幾個你真的離不開?
指數大震盪!聯電、日月光強彈,資金避風港營建興富發&電信遠傳強攻,下周盤勢重點。
川普停火費半暴漲、台股跳空收漲1019點!下周升息、三巫日、富時全撞端午變盤?!
生技展行情啟動,這兩個月勝率飆八成,神隆、長佳智能轉機浮現!
人形機器人卡關三大瓶頸!上銀、直得回測季線,機器人電池-新普、中碳成資金避風港!
活動最後一天:把這兩個月的成績單交給你看